Svobodná volba (článek dne 27.6.2016)

Svobodná volba

Není jasné, v čem přesně spočívá svobodná volba?
Musím, jak jsem pochopil, podniknout kroky, které mě vedou k tomu, co se nazývá „Rav, skupina, knihy“. Stvořitel mi řekl: „Pojď a sám sebe definuj“ a to já musím splnit. Samozřejmě, že jsem dostal doporučení od Stvořitele a všechny podmínky vzájemného spojení jsem taky dostal shora. A přesto vše, co ve mně je – a já nevím, odkud se ve mně objevují různé touhy „pro“ a „proti“ – se mám, jak je to jen možné, s nimi spojit. Kde se to převážně děje? V činech. Záměr existuje nebo ne – obávám se říct, že v záměru, protože činy určují. Činy mluví o tom, jestli jsem prakticky splnil vše, co mi bylo přiděleno, svým tělem a to je hlavní. Já jsem se podílel všude a ve všem a to, co nedělá rozum, dělá čas. „Ne rozumem se učíme“. Stvořitel je vnímán bez jakéhokoliv spojení s rozumem.
K čemu nám je vůbec pojem „svoboda volby“? Proč nám to Baal Sulam vysvětluje?
Svoboda volby. To znamená, že rozbíjením kelim dosahuji takové pozice, která vyžaduje odhalení Stvořitele. V podstatě je to moje volba. Žádám o odhalení Stvořitele, ale samozřejmě nemám žádný způsob, jak se rozhodnout správně. Já nechci správně řešit, chci se identifikovat. Moje svobodná volba – nejprve se identifikovat se skupinou a pak se Stvořitelem. V čem? V tom, že oni řeší. To není řešení cesty, аle z mé strany řešení o připojení, podřízenost, překonávání, přenesení sebe k tomu, co se nazývá „Rav, skupina, knihy“. V konečném důsledku mě to vede ke sloučení se systémem a od něho – ke sloučení s jeho vnitřní silou, se Stvořitelem.

Úkol na budování, vytvoření Roš Parcufu
Otázka na celý den: jak přivést sebe k tomu, že ani jedno z přání, které se ve mně projevuje, není moje? Jak bych měl filtrovat, třídit přání rozbitého společného systému Adam HaRišon. Já pracuji, třídím a napravuji, ale touhy nejsou moje – já s nimi zacházím jako s věcmi, které musím dát do pořádku. Jak se k tomu mám postavit? Možná, že je to zkrácení?
Jak se z tohoto zjištění rodí akce zkrácení?
Stojíš před rozhodnutím provést akci ve směru „Rav, skupina, knihy“, nebo naopak. Musíš přijít k tomuto bodu. Jedno ze dvou: jedna věc je Rav, skupina, knihy. Knihy patří ke studiu, distribuci – vše, co se vztahuje k realizaci. A pravý opak si každý představí, jak chce. Tento bod volby pocítíš, pokud budeš stát na tomto místě, že jsi rozdělen na dvě části a nemůžeš se rozhodnout. Stvořitel rozhodne.
Takové „křižovatky“ se stávají několikrát denně.
Ano, ale ty se při tomto vyjasňování musíš vrátit k tomu, čím jsme se zabývali v první části lekce – stavba Roš Parcufu. Stůj na tomto místě, dokud si neuvědomíš, jak postavit Roš Parcufu.
Úkol dne –  jak vést sami sebe k tomu, že ani jedno z přání, které se ve mně projevuje, není moje? Jak bych měl filtrovat, třídit přání rozbitého společného systému Adam HaRišon. Já pracuji, třídím a napravuji, ale touhy nejsou moje a já s nimi zacházím jako s věcmi, které musím dát do pořádku. Jak se mám k tomu postavit? Možná, že je to zkrácení?

2 komentáře

  1. Moje připomínka se nevztahuje k tématu, resp. k článku samotnému, ale ke způsobu jeho prezentování, resp. k překladu.
    Tento text (a žel spoustu předchozích) je plný jak gramatických chyb, tak nesmyslně stavěných vět. Nedovedu si představit, jak takový text může být srozumitelný a potažmo poutavý pro jeho čtenáře, a to jak pro začátečníka, tak pro pokročilého studenta Moudrosti Kabaly. Je docela dost možné, že takový text působí čtenáři obtíže až jej nakonec zcela odradí od samotného studia.
    Když věty samy o sobě nedávají smysl, jak potom může fungovat spontánní tok myšlenek a následné společné sdílení, po kterém bezprostředně přichází pocit naplnění…?
    Vzhledem k tomu, že ovládám anglický jazyk, mám možnost navštěvovat osobní blog ML na laitman.com, ale žel, ne každý hovoří cizím jazykem.

  2. Milá Alexandro, děkujeme vám za vaší připomínku. Snažíme se co nám síly a vědomostí stačí. Zkrtáka lépe jsme to nedokázali a jsme přesvědčení, že je lepší dělat ze srdce co nejlépe umíme, než nedělat nic. Pokud máte pokročilé znalosti angličtiny, budeme rádi, když se zapojíte a pomůžete nám s překlady ku prospěchu všem.

Discussion | Share Feedback | Ask a question




"Kabala, Věda a Smysl Života" Komentáře RSS Feed

Předchozí příspěvek: